Translation of "ora giusta" in English

Translations:

time right

How to use "ora giusta" in sentences:

Anche un orologio fermo segna l'ora giusta due volte al giorno.
Even a stopped clock tells the time right twice a day.
Ti sei avvicinato di più all'ora giusta.
You got closest to the time.
L'ora giusta per uno dei suoi miracoli.
Just about time for one of his miracles.
Perfino un orologio fermo segna l'ora giusta due volte al giorno.
Even a stopped clock gives the right time twice a day.
Mezzanotte... l'ora giusta... per qualcosa di orribile, qualcosa di malvagio... qualcosa di reale... Oppure no.
Midnight... a time... for something awful, something evil... something real... or not.
Proprio per questo dovrebbe stare a casa, giocare con altri bambini.....e andare a dormire all'ora giusta.
Exactly, she's only 8 She should be at home, play with kids, do her homework and go to bed early.
Non sceglie un'ora giusta e comoda per attacciarsi a questo mondo.
It does not choose a nice, seemly hour to enter the world.
Con te ê sempre l´ora giusta.
With you it's always the right time.
Mia madre e' arrivata all'ora giusta.
That was remarkable timing-- my mom right there.
Anche un orologio rotto segna l'ora giusta due volte al giorno.
Ah, well, even a broken clock is right twice a day, huh? Sure.
No, le hai detto l'ora giusta.
No, you told her the right time.
Ti ci e' voluto del tempo per riportare gli orologi all'ora giusta, ed hai fotografato di nuovo l'intera scena senza la foto incriminante.
You took the time to turn the clocks back to the right time, and you re-photographed the whole scene without the incriminating photo.
Queste radio non tengono l'ora giusta per piu' di 12 ore.
The radios aren't holding the proper G.P.S. time for more than 12 hours.
Anche uno schifoso orologio rotto segna l'ora giusta due volte al giorno.
Even a broke-ass clock is right twice a day.
Non hai scelto l'ora giusta, torna piu' tardi.
This isn't a good time, come back a little later.
Non e' meglio aspettare l'ora giusta?
We should wait until the right time.
Sapete, anche un orologio rotto segna l'ora giusta due volte al giorno.
You know, a broken clock is still right twice a day.
Se faccio l'ora giusta, la tua cena prenuziale è proprio adesso.
Uh, if I've got the time right, your rehearsal dinner is practically now.
Ma anche un orologio rotto segna l'ora giusta due volte al giorno.
Well, I guess a stopped clock can be right twice a day, eh?
Questo coso ha segnato l'ora giusta per tipo 2 settimane.
This thing has been right on time for like two weeks.
Segna l'ora giusta solo due volte al giorno.
He's only right twice a day.
Beh, anche un orologio rotto segna l'ora giusta due volte al giorno.
Well, I guess even a blind squirrel catches a nut every now and then.
E' l'ora giusta per bere a Singapore, quindi beviamo un Singapore Sling!
The sun is over the yardarm in Singapore, so let's have a Singapore Sling!
Quando eravamo li' stamani, segnava l'ora giusta.
When we were there this morning it was accurate.
Anche un orologio rotto dice l'ora giusta due volte al giorno.
Even a broken clock gets the chance to be right twice a day.
Ma sappiamo che per Daycia la serata non era affatto finita, quindi si alza e convince Zach che e' l'ora giusta per farsi un bagno.
And we know that Daycia wasn't ready to call it a night, so she goes and convinces Zach that it's a good time to take a bath.
Siamo indietro con la cottura, ma se lo mettiamo a 290 gradi la cena dovrebbe essere in tavola all'ora giusta.
Lost a little cooking time, but if we crank it to 550, dinner should be on the table as scheduled.
Mi dispiace, ma non e' l'ora giusta.
Maybe we could... Sorry, but that's not the right time.
Ma non e' l'ora giusta per lei, perche' ha un ragazzo con cui non vuole, o forse non sa, rompere.
But the timing isn't right for her because she has a boyfriend that she doesn't want or perhaps doesn't know how to break up with.
E' un po' malconcio ma comunque non segnava mai l'ora giusta e... a te sembrava non importare.
It's kind of broken, but it never really kept good time anyway, and you didn't seem to mind.
Mi ha preso un orologio, okay, finisce col costarmi 30.000 dollari e non segna l'ora giusta, neanche una cazzo di volta al giorno.
She buys me a watch, right, that ends up costing me $30, 000 and it's not even right twice a fucking day.
Passando alle cose importanti, e' l'ora giusta per un po' di vino, eh?
So, more importantly, it's time for a little wine, huh?
Ho detto che ti avrei chiamato alle 7.00 per darti l'ora giusta.
I told you I'd call you at 7:00 and give you the exact time. What's the plan?
E' sempre l'ora giusta, in questo posto, amico.
It's always a good time for a drink in this place, man.
Beh, dato che una bambina ha bisogno di dormire e l'altro ha bisogno di compagnia, perche' non scegliamo una sera, e io torno qui, e la mettiamo a letto all'ora giusta,
Well, since one baby needs her sleep And the other one needs some company... why don't we pick a night, and I'll come back, And we'll put her down on time, and then I'll cook dinner?
Si', anche un medico rotto fa l'ora giusta due volte al giorno.
Yeah, but even a broken doctor's right twice a day.
Che tu non ti addormentassi mai all'ora giusta.
That his little boy never got to sleep on time.
Non volete che corra a lezione? Allora la prossima volta ditemi l'ora giusta.
You don't want me to run to class, next time tell me the real time.
Dobbiamo essare esattamente nel posto giusto, all'ora giusta.
We have to be standing in exactly the right spot at exactly the right time.
0.81419801712036s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?